Центр содействия бизнесу Петроград

Бюро переводов в Санкт-Петербурге, апостиль, консульская легализация документов

Наша компания оказывает полный комплекс услуг бюро переводов в СПб:

Письменные переводы документов мы выполняем с/на европейские, восточные и ряд малораспространенных языков мира - приводим их список в алфавитном порядке:
азербайджанский, албанский, английский, арабский, армянский, белорусский, болгарский, венгерский, вьетнамский, голландский, греческий, грузинский, дари, датский, иврит, индонезийский, испанский, итальянский, казахский, каталанский, киргизский, китайский, корейский, латинский, латышский, литовский, молдавский, монгольский, немецкий, норвежский, персидский (фарси), польский, португальский, пушту, румынский, сербохорватский, словацкий, таджикский, тайский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, фламандский, французский, хинди, чешский, шведский, эстонский, японский.

Как было отмечено, кроме перевода, наше бюро оказывает услуги клиентам, которым необходимо использовать выданные в России документы в других государствах:
- консульскую легализацию документов, включающую в себя проставление необходимых отметок Министрества юстиции, Министерства иностранных дел и консульского отдела Посольства соответствующей страны;
- проставление апостиля (апостилирование) документов, которое может быть выполнено разными способами:
а) апостиль на подлинник (возможно только в отношении документов об образовании и выданных органами ЗАГС, МВД) или заверенную нотариусом копию документа;
б) апостиль на нотариально заверенный перевод нотариальной копии документа;
в) "двойной" апостиль - апостилирование оригинала или заверенной копии документа, затем выполнение перевода на иностранный язык, далее - апостилирование перевода.

Хотя процедура проставления апостиля на первый взгляд кажется несложной, она имеет ряд особенностей, которые хорошо известны специалистам, но зачастую незнакомы человеку, впервые столкнувшемуся с данным вопросом. Так, есть специфические требования к оформлению нотариусами копий документов, если предполагается их дальнейшее заверение апостилем; необходимо предварительно убедиться. что на документ вообще возможно проставить апостиль (в первую очередь это относится к документам, выданным еще в СССР - не всегда они оказываются в надлежащей сохранности); невозмжно поставить апостиль на заламинированный документ (такой документ считается испорченным, и необходимо получать его дубликат), т.п.

Своя специфика существует и при истребовании повторных документов (чаще всего к нам обращаются клиенты, которым нужно истребовать взамен утерянного повторное Свидетельство (дубликат) о рождении, о браке, о расторжении брака, о смерти родственника...)? и при этом они сами находятся за границей или в других городах России). Подробную консультацию по этому и другим вопросам Вы можете получить в нашем офисе или связавшись с нами удаленно - по e-mail или через мессенждер (контакты внизу страницы).

Для ознакомления с более развернутой информацией об услугх бюро переводов предлагаем Вам перейти на наш новый сайт по этой ссылке.
Наш адрес: Санкт-Петербург, Ленинский проспект, дом 151, офис 801.

Телефоны: +7 (812) 6429140, +7 (812) 6429150.

E-mail .       Viber, WhatsApp: +79643429141.

На главную

Рейтинг@Mail.ru

© ПЕТРОГРАД - ПЕТРОЛЕКС 1996 - 2019